Приложения, которые переводят речь в режиме реального времени, помогают незрячим ориентироваться в пространстве и даже озвучивают фильмы. Эти и другие инновационные разработки сегодня презентовали исследователи Института умных систем и искусственного интеллекта при Назарбаев Университете. По словам специалистов, созданные в Казахстане AI-решения уже готовы к практическому применению. Так, например, они помогают преодолевать языковые барьеры, поддерживают развитие казахского языка и обеспечивают защиту данных. Одна из ключевых разработок — платформа ISSAI Voice Studio. Она автоматически выполняет дубляж, сохраняя тембр голоса и эмоциональную окраску оригинального спикера. Система также умеет распознавать речь нескольких участников разговора одновременно и за считанные минуты формирует расшифровки встреч, интервью, подкастов и конференций.
АУЕСХАН АЛИБЕКОВ — DATA SCIENTIST ИНСТИТУТА УМНЫХ СИСТЕМ И ИИ ИНТЕЛЛЕКТА
Его фишка в том, что вы загружаете фильмы на английском или на другом языке и переводите его на казахский полностью. Если сравнивать с другими западными моделями, то там он не сохраняет акцент, накладывает на английский звук русский. А в нашем случае мы убираем полностью английский дубляж и подставляем казахский. И во -вторых, он сохраняет акцент и эмоции, и таким образом выходит качественный продукт.
———————————————
#Новости #Новости2026 #Новостиседьмойканал #Жетіншіарна #седьмойканал #7канал
© 2009-, «Седьмой канал». Все права защищены.